有奖纠错
| 划词

Exhibition Service Co., Ltd dans le cadre de la société.

公司下设展览服务有限公司。

评价该例句:好评差评指正

Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.

下设贸易公司,驻地在青岛。

评价该例句:好评差评指正

Parking dans le cadre de la 200, un groupe de travailleurs expérimentés tour.

下属工厂车位200多台,有经验的车工。

评价该例句:好评差评指正

Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.

本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。

评价该例句:好评差评指正

Bienvenue intérieur et du commerce extérieur, l'entité dans le cadre de la mono-client personnalisée.

欢迎国内外贸易型、实体型客户下单定做。

评价该例句:好评差评指正

Application dans le cadre de conventions collectives.

劳资协议的执行情况。

评价该例句:好评差评指正

Mandat du Rapporteur spécial dans le cadre de conflits armés.

特别报告员武装冲突方面务。

评价该例句:好评差评指正

Il agit et réagit dans le cadre de cet ensemble.

它行动,作出反映,并同该地区其他地方相互作用。

评价该例句:好评差评指正

Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.

所有决定均正式届会上做出。

评价该例句:好评差评指正

Neuf personnes ont été poursuivies dans le cadre de cette affaire.

这个案子,共有9人被提起公诉。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs articles ont été approuvés dans le cadre de réunions informelles.

些段落已经非正式会议中获

评价该例句:好评差评指正

Les dépenses à examiner dans le cadre de l'état récapitulatif.

将在综说明中报的所需资源。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons poursuivre nos efforts dans le cadre de l'ONU.

我们应该继续联合国框架作出这种努力。

评价该例句:好评差评指正

SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.

天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的工作。

评价该例句:好评差评指正

Divers produits ont été élaborés dans le cadre de l'accord volontaire.

自愿协议的范围内,各种产品被开发出来。

评价该例句:好评差评指正

La Grèce apporte sa contribution dans le cadre de l'Union européenne.

希腊正在欧洲联盟发挥其应有作用。

评价该例句:好评差评指正

Ces questions devraient être réglées dans le cadre de ses accords bilatéraux.

这些问题应双边协定的框架内解决。

评价该例句:好评差评指正

La classification sera revue dans le cadre de cette révision du Manuel.

《国际收支手册》分类将作为进程部分加以审查。

评价该例句:好评差评指正

Quelques différences ont cependant été relevées dans le cadre de présentation.

但报告格式中有些差异。

评价该例句:好评差评指正

Cette question opérationnelle sera discutée dans le cadre de la future stratégie.

该业务问题正在作为未来战略部分到讨论。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

科技生活

Un avantage non-négligeable dans le cadre de la vaccination.

疫苗接种,粉末形式具有显著的优势。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.

它作为他仪式一部分。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

Nos armées sont engagées dans le cadre de l'opération Sentinelle.

的军队也参与了“守卫行动”。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

On posait la question dans le cadre de l'académie Français Authentique.

Français Authentique学院问过这个问题。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Ou encore des personnalités publiques, comme des élus, dans le cadre de leurs fonctions.

还有那些公众人物,如选民代表,其职责范围内

评价该例句:好评差评指正
Expressions et Grammaire - Français Authentique

Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.

这些表达里,好几个表达已经在Français Authentique里讲过了。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Est-ce que tu apprends pour utiliser le français dans le cadre de ton travail ?

你是为了作而学习法语?

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et j'ai toujours voulu, dans le cadre de Français Authentique, avoir des prix raisonnable.

总是希望Français Authentique的价格合理。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

En 1934 est diffusée Une petite poule avisée, toujours dans le cadre de Silly Symphony.

1934年,《聪明小母鸡》播出,它是《糊涂交响曲》一部分。

评价该例句:好评差评指正
第十三届全国人大政府作报告

Réaliser une coopération de haute qualité dans le cadre de l'initiative « Ceinture et Route » .

高质量共建“一带一路”。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

Nous sommes ici avec mon mari pour suivre un stage dans le cadre de notre travail.

丈夫来这儿,是为了这实习,这是的一部分

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Tu l'imagines, j'ai toujours été clair et honnête avec toi dans le cadre de Français Authentique.

你可以想象,Français Authentique一直对你做到清晰、诚实。

评价该例句:好评差评指正
2019年度最热精选

Cinquièmement, continuer de promouvoir la coopération dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route » .

第五,继续推进共建“一带一路”。

评价该例句:好评差评指正
《第一日》&《第一夜》

– Bien entendu ! Mais pas forcément dans le cadre de la mission que nous voudrions vous confier.

“当然!不过不完全是学院通常分派给您的任务。”

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Moi, dans le cadre de Français Authentique, j'ai toujours travaillé sur plein de projets à la fois.

Français Authentique,总是同时从事许多项目。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

La tour haute de 324 mètres a été érigée en 1889 dans le cadre de l'Exposition universelle.

这座324米高的塔楼是在1889年世界博览会而建的。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Le PCB s’inscrit dans le cadre de la stratégie nationale de prévention et de lutte contre la pauvreté.

PCB是国家预防和消除贫困战略一部分。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Merci de m'avoir écouté, j'espère faire votre connaissance en personne dans le cadre de l'académie Français Authentique.

感谢收听,希望能Français Authentique学院见到你

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Aussitôt, les débris de verre reformèrent une vitre intacte qui reprit sa place dans le cadre de la porte.

碎玻璃飞起来重新合成一片,然后又飞回门上。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On voit aussi dans les jeunes générations que certains participent beaucoup, dans le cadre de l'arrivée des enfants notamment.

也能看到在年轻一代中,有些人参与度很高,特别是有孩子的时候

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en haut, en haut de, en herbe, en l'absence de, en majorité, en matière de, en moins de, en nature, en pâmoison, en partance,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接