Exhibition Service Co., Ltd dans le cadre de la société.
公司下设展览服务有限公司。
Société dans le cadre de la Qilu pharmaceutique, un groupe indépendant de comptabilité des entreprises.
本公司隶属于齐鲁制药集团,独立核算企业。
Parking dans le cadre de la 200, un groupe de travailleurs expérimentés tour.
下属工厂车位200多台,一批有经验的车工。
Commerce dans le cadre de la société résidant à Qingdao.
下设贸易公司,驻地在青岛。
Bienvenue intérieur et du commerce extérieur, l'entité dans le cadre de la mono-client personnalisée.
欢迎国内外贸易型、实体型客户下单定做。
Il convient en particulier de saluer l'ONU pour l'aide apportée dans le cadre de l'UNRWA.
联合国通过近东救济工程处向巴勒斯坦助的做法尤其值得称赞。
Elles seront informées des services dont elles peuvent bénéficier dans le cadre de l'aide sociale.
她们会得到挪威利系统的服务信息。
Des progrès non négligeables ont été réalisés dans le cadre de l'action antimine.
在地雷行动方面进展。
Chacun sera responsable de l'application de ces directives dans le cadre de son mandat.
们落实的责任由各别任务承担。
Soixante-six millions de kilomètres ont été parcourus dans le cadre de ces activités.
在开展这些活动的过程中,飞行了8 600万公里。
Cet atelier a été le quatrième événement organisé dans le cadre de cette coopération.
这是在这一合作框架下举办的第四次讲习班。
Toutes les décisions sont adoptées dans le cadre de sessions officielles.
所有决定均在正式届会上做出。
Elle a donc fait figurer dans le cadre de coopération les quatre priorités existantes.
因此,委员会确定了协定中的现有四个优先事项。
Nous le faisons au niveau national et dans le cadre de la coopération internationale.
我们在国家一级以及在国际合作的框架中开展这项工作。
SPIDER contribuera directement aux activités menées dans le cadre de ces initiatives.
天基信息平台将直接有助于这类举措所开展的工作。
L'Espagne et d'autres pays par exemple l'ont fait dans le cadre de l'Union européenne.
例如,西班牙和其他一些国家通过这种方式成为了欧洲联盟的成员。
Ma déclaration s'inscrit uniquement dans le cadre de l'exercice de notre droit de réponse.
我这只是在行使我们的答辩权。
Cet échange pourrait se faire dans le cadre de l'examen ministériel annuel.
可通过年度部长级审查来开展这一交流。
Ce principe doit s'appliquer dans le cadre de la pêche au chalut de fond.
必须对深海底拖网捕捞适用这一原则。
Les travaux de modernisation doivent s'inscrire dans le cadre de la réforme générale.
该建筑的现代化必须作为总体改革的一部分着力落实。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos armées sont engagées dans le cadre de l'opération Sentinelle.
我们的军队也参与了“守卫行动”。
Ou encore des personnalités publiques, comme des élus, dans le cadre de leurs fonctions.
还有那些公众人物,如选民代表,在其职责。
Plusieurs de ces expressions ont déjà été traitées dans le cadre de Français Authentique.
这些表达里,好几个表达已经在Français Authentique里讲过了。
Réaliser une coopération de haute qualité dans le cadre de l'initiative « Ceinture et Route » .
高质量共建“一带一路”。
Est-ce que tu apprends pour utiliser le français dans le cadre de ton travail ?
你是否为了工作而学习法语?
Et j'ai toujours voulu, dans le cadre de Français Authentique, avoir des prix raisonnable.
我总是希望Français Authentique的价格合理。
On posait la question dans le cadre de l'académie Français Authentique.
我们在Français Authentique学院里过这个题。
En 1934 est diffusée Une petite poule avisée, toujours dans le cadre de Silly Symphony.
1934年,《聪明小母鸡》播出,它是《糊涂交响曲》的一。
Un avantage non-négligeable dans le cadre de la vaccination.
在疫苗接种中,粉末形式具有显著的优势。
Les nazis l'adoptent dans le cadre de leurs cérémonies.
纳粹把它作为他们仪式的一。
Nous sommes ici avec mon mari pour suivre un stage dans le cadre de notre travail.
我和我丈夫来这儿,是为了在这实习,这是我们工作的一。
Tu l'imagines, j'ai toujours été clair et honnête avec toi dans le cadre de Français Authentique.
你可以想象,在Français Authentique里,我一直对你做到清晰、诚实。
Moi, dans le cadre de Français Authentique, j'ai toujours travaillé sur plein de projets à la fois.
我在Français Authentique中,总是同时从事许多项目。
Merci de m'avoir écouté, j'espère faire votre connaissance en personne dans le cadre de l'académie Français Authentique.
感谢收听,希望能在Français Authentique学院见到你们。
La tour haute de 324 mètres a été érigée en 1889 dans le cadre de l'Exposition universelle.
这座324米高的塔楼是在1889年为世界博览会而建的。
Cinquièmement, continuer de promouvoir la coopération dans le cadre de l'Initiative « la Ceinture et la Route » .
第五,继续推进共建“一带一路”。
Le PCB s’inscrit dans le cadre de la stratégie nationale de prévention et de lutte contre la pauvreté.
PCB是国家预防和消除贫困战略的一。
– Bien entendu ! Mais pas forcément dans le cadre de la mission que nous voudrions vous confier.
“当然!不过不完全是学院通常派给您的任务。”
On voit aussi dans les jeunes générations que certains participent beaucoup, dans le cadre de l'arrivée des enfants notamment.
我们也能看到在年轻一代中,有些人参与度很高,特别是在有孩子的时候。
Alors vous voyez, j'ai vraiment essayé, dans le cadre de mon cours, de trouver un compromis entre deux choses.
你们看,我真的尝试在课程中找到两者的折中方案。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释